- 目錄
-
第1篇民事案件授權委托書格式 第2篇最新民事案件授權委托書(中英文版)
第1篇 民事案件授權委托書格式
【民事案件授權委托書格式】
委托人:________________________
受委托人:_________________________________
委托人_____根據(jù)法律的規(guī)定,特委托安徽徽商律師事務所_____律師為委托人與_____糾紛一案的_____代理人。
代理人的代理權限為:
1、一般代理。即代為參與訴訟、調(diào)解,提供法律幫助。
2、特別授權。即代為承認、放棄或變更訴訟請求,代為和解,代為提起反訴或上訴,代收法律文書等。
委托人:_________________________
_____年_____月_____日
委托人:_____性別:_____ 年齡:_____ 現(xiàn)住址:__________ 身份證號碼:_____ 聯(lián)系電話:__________
受委托人:__________ 工作單位:__________
委托人__________與_____糾紛一案 ,依法委托受委托人作為訴訟代理人。
代理權限為:
1、一般代理;
2、全權代理(代為承認、變更、放棄訴訟請求、代為參與調(diào)解、提起上訴、代領法律文書等)
代理期限:自_____ 年_____月_____日起至_____ 年_____月_____日止
委托人:_______________
_____年_____月_____日
【相關閱讀:民事案件的一般授權與特別授權】
一般授權代理是指代理人僅享有出庭、收集提供證據(jù)、辯論、起草代寫訴狀等法律文書等訴訟權利。根據(jù)委托人授權,享有一般授權的代理人只能代理當事人行使其一般民事訴訟權利的代理,包括下列內(nèi)容:(1)代為起訴、應訴;(2)代理申請訴訟保全或證據(jù)保全;(3)申請回避,向法庭提供證據(jù),鑒定人和勘驗人,要求重新鑒定調(diào)查或勘驗請求調(diào)解,發(fā)表代理意見;(4)申請執(zhí)行;(5)雙方商定的其他可以代理的事項。
特別授權代理是指特別授權代理中代理人除享有一般授權代理的訴訟權利外,還可行使代為和解、上訴等涉及當事人實體利益的訴訟權利。特別授權代理權限包括下列內(nèi)容:(1)代為承認部分或全部訴訟請求;(2)代為放棄、變更或增加訴訟請求;(3)代為和解;(4)代為反訴;(5)代為提出或申請撤回上訴。
第2篇 最新民事案件授權委托書(中英文版)
授權委托書
power of attorney
按照 組建、總部在意大利的aa 公司,現(xiàn)授權廣東fk律師事務所執(zhí)業(yè)律師meredith lee(執(zhí)業(yè)證號: )代表我公司行使以下權利:
aa s.p.a.(hereinafter called corporation), incorporated by the xx code and having its principal executive office in the city of bergamo, italy, hereby appoint and empower attorney meredith lee, who is a certified attorney in guangdong fk law firm, guangdong (license no. xx ), to be my agent ad item. corporation further appoint and empower the above-mentioned attorney to:
1. 根據(jù)案件具體情況,向中國有管轄權的法院提起民事訴訟。
1. pursuant to the actual situation and bring civil litigations to the people’s courts that have jurisdiction over the lawsuits.
2. 在根據(jù)本授權書1授權所提起的訴訟中代表我行使訴訟程序中的全部權利和義務。特別授權:在一審、二審程序中行使包括但不限于以下權利:
2. exercise all the rights and assume all the obligations on my behalf in the litigations that are brought according to the above 1. special agency: to exercise the following rights (including but not limited to) in the first instance and second instance on my behalf,
a)提起訴訟和提出訴訟請求;
a) to bring litigations and lay claims;
b)向法庭提交證據(jù)和其他與訴訟有關的文件;
b) to deliver evidences and other related documents to the courts;
c)簽署并接收法院發(fā)出的各種文書;
c) to sign and receive legal paper issues by the courts;
d)訴訟各環(huán)節(jié)的出庭;
d) to appear in the court whenever needed in the process of litigation;
e)向有管轄權的法院申請執(zhí)行已生效的法院判決、裁定、調(diào)解書等法律文書;
e) to apply to the courts that have jurisdiction to enforce the binding judgments, decisions, mediation documents and other legal paper;
f)代表我表達對案件處理的意見,出具對案件處理的意見書。
f) to express the opinions on the result of the cases on my behalf in verbal form as well as in written form;
3. 該授權書可適用于在授權有效期內(nèi)發(fā)生的多個訴訟行為,均有授權的效力。
3. this power of attorney shall be applied to more than one litigations within the term of validity.
4. 在為了授權人的利益時,被授權人可以授權他人行使被授權人因本授權書獲得的部分權利。
4. the above-mentioned attorney may, in the principal’s interests, entrust the others to exercise part of the power entrusted in this power of attorney.
委托期限自授權委托書簽訂之日起至xx 年8 月30日。
we hereby confirm that this power of attorney shall remain in full force from the date of signature to august 30, xx(m/d/y).
作為證據(jù),本人于此正式簽訂本授權委托書。
in witness whereof i cause this power of attorney to be duly signed.
授權人簽名:
signature:
簽訂日期:
date: